11.11.2011

Foreign Cover Friday: The Goose Girl


Foreign Cover Friday is a weekly meme hosted by me (The Reading Fever), where foreign covers of the books we know and love are spotlighted and discussed. To join, either pick your favorite foreign cover, or pick many foreign covers, and start discussing! 

This week's featured cover is:

The Goose Girl by Shannon Hale
The cover on the right was used for both the hardcover and paperback editions. The cover on the left was used for the newest paperback edition. I think the cover on the left is very appealing for girls looking for a sweet, fairy tale-like fantasy to read. It's not my favorite, but it works really well for the story. The cover on the right is one that I like a lot. I have always loved the tale of The Goose Girl. But when I saw this cover and read the title, I picked it up immediately. I love the parts of the story that are represented on it: the castle, the geese, the girl sitting under the tree, and someone riding a horse in the distance. It's one of my favorites.


This is the hardcover edition sold in the UK. It's simple, and I like that it shows part of the art from the cover above that I like so much.


I can't tell where this is being sold (I hope I can get it here in the US!), but I like it so much, I want a copy for myself. It looks a little like a fabric pattern if you see it from far away, but I love all the little details, and the banner across the bottom with the author's name on it.


Edition: French
Love it! I love this picture, and the translated title.

French translation: The Princess who had Nothing


Edition: Indonesian
I didn't like this cover at first, until I began typing this sentence; that's when I noticed the reflection! Really tells you something cool about the book, and it's definitely something I would pick up.

 Indonesian translation: Strength Secrets of The Goose Girl Princess Crown


Edition: Japanese
 I don't like this cover at all. The art isn't bad, but when I see it I think of a picture book for kids. :(

Japanese translation: Goose Girl - The story of the Daughter of Goose Numbers


Edition: Spanish
 Love this! I like the princess who looks like she's having a bad day, the curious goose, and the various swirls and animals around the book.

Spanish translation: The Goose With the Wind



What are your thoughts? 
Which covers do you like? Which do you hate?


Thanks for joining me for Foreign Cover Friday! 

If you have a FCF post to share, include your link below.



6 comments:

  1. They're all really nice, classy covers. I think the Spanish edition is my favourite.

    ReplyDelete
  2. I love the Japanese one. It screams Japan, which is awesome since I love all things Japanese.

    ReplyDelete
  3. Lissa: Great pick. It's very classic and sweet.

    Juju: Nice choice!

    Jenni: I love that! It does scream Japan, and I'm glad you like it. :)

    ReplyDelete
  4. I'm a fan of the Spanish and Indonesian covers because I thought they were the only ones that told me what the book was about. I guess that's one of my personal quirks with covers--I've seen way too many that have nothing to do with the book or characters, and feel more kitsch than effective in reflecting the story (which I'd always thought was part of the point of a good cover). :)


    Smiles!
    Lori

    ReplyDelete
  5. This is one of the few books where I really like all the covers. They tell a story and stick out at the same time.

    ReplyDelete

Thanks for commenting! I read each and every one, and reply as soon as I can :)

Please note: The Reading Fever is an award-free zone. I am very flattered, but comments are all the thanks I need.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...