Foreign Cover Friday: Twilight

I'll be in the hospital with my son for the next two days (nothing to worry about, just a scheduled stay for treatments), so I may be a little late with my Armchair BEA posts, and replying to comments. I'll keep up as much as I can, though, and do the rest when we get back. Have a great weekend everyone!

Foreign Cover Friday is a weekly meme hosted by me (The Reading Fever), where foreign covers of the books we know and love are spotlighted and discussed. To join, either pick your favorite foreign cover, or pick many foreign covers, and start discussing! 

This week's featured cover is:

Twilight by Stephenie Meyer

Twilight. After researching covers for this post, I feel like I could write two or three entire posts on the impact  that the cover alone has on the world. This is going to be a special "Penelope talks deep" version of FCF. :)

First, I want to make it known that Twilight has been translated into so many languages it's almost crazy to think about. This includes everything from the usual French, Italian, and German, to languages like Persian, Albanian, and Arabic; languages I have never ever seen another book translated into. It also includes a translation into Mongolian, which is so ahead of the times, Google Translate can't even translate the title yet. Twilight is a head of Google!

While searching for covers (and boy, was it a long search!), something became clear to me: of the hundred or so covers I saw, about 85 of them featured the widely known hands and apple. Further more, there were only a few languages that had anything other than the title of Twilight...only in their own languages. It's amazing to think of what an icon these covers have become, not just in the US, but across the world. Instead of changing the covers for each country like it's usually done, almost every country uses the same photo...meaning that it connects to that country in some way. Covers have to appeal to their audience, right?

And along those lines, it's even more bizarre to think that not only has almost every edition chosen to keep the title of Twilight, but that there is also a word for twilight in each language. What are the odds?

I wonder if there was educated genius behind the choosing of the original cover and title, or if it was more like a lucky chance.

Anyone have any thoughts to add to this?

Okay, and now I'll stop talking so much, and move on to the good part.

Instead of post 20 different covers of the same picture, I thought I would just include them all here.

Some of my favorite title translations from above are:
Swedish cover: Eternity Kiss
Swedish cover #2: If I Could Dream
Finnish cover: Temptation
Dutch cover: A Deadly Love

As for the other covers, there are some pretty sweet variations. They range anywhere from...

(In order)
German cover: Till Dawn 
I love the font!

French cover: Fascination 
Love the cracked painting look.

...to beautiful and artistic
Indonesian cover: Twilight
GORGEOUS! Bella did not have blond hair, but I love this cover.

Thai cover: First Night
I love the mixed colors...even though the photo and title make it sound like a romance novel.

German (#2) cover: Till Dawn
I like that only half her face is showing, and the aged look of the cover.

...to strange
First cover: Unknown origin
I couldn't find anything on this cover except that it is on Goodreads. It looks a little strange if you ask me, though.

Korean cover: Twilight
Only strange because I needed something to put here, and it is a different cover than I'm used to. I actually like the drawing in the center, and the minimalistic look of the entire cover.

...all the way to just-not-working-for-me

Japanese cover: Twilight 1: Vampire Lovers
Confession time: I'm not a fan of anime, or anime-looking photos, so this one isn't working for me.

Russian cover: Twilight
Do we even need to talk about this one? I feel like it's scary enough on its own.

Czech cover: Twilight
This one makes me laugh, because I have no idea what the green skin is for. Does Bella become The She-Hulk? :D

...to the instant favorite.
I saved this one for last, because it is my absolute favorite of all the Twilight covers I found. Actually, @FigmentFiction is the one who tweeted the link that made me fall in LOVE with it. You ready?
This is the UK White version of Twilight. Not convinced? Take a look at it bound and ready for reading:

SUCH a great cover, and definitely the way to take a cover that everyone is used to, and change it up. Also, did you notice that there is no title on the front? It just goes to support what I said in the beginning. You know you're famous when you don't need a title or a name on your book cover for it to be recognized internationally. 

What are your thoughts? 
Which covers do you like? Which do you hate?

Thanks for joining me for Foreign Cover Friday! 
If you have a FCF post to share, include your link below.


  1. Ooo! I love this feature! I admit that I am definitely still a sucker for Twilight. I agree that the impact those hands and apple have had is incredible!
    I really really love the white covers, too. They need to release them in the US! I'm also not a fan of the anime look, and I have saw the cover with the creepy girl before (the unknown one) and yes, it is definitely creepy!

    On a side note, I usually do a Twilight themed month when the movies are released. I'm not a 100% sure I'll do one this year, but if I do I would love to use this as a guest post!

  2. My thoughts:
    1) I LOVE LOVE LOVE the white-bound version of the covers! Such a simple change completely alters your perception of the whole series. They no longer look dark and mysterious, but ethereal and romantic. Beautiful.

    2) I've seen that creepy one before (the unknown), though I can't remember where... there is a story that goes with it, though... I'll let you know if I remember.

    3)I hate the look of anime, too. It's too much of a hybrid between grown-up and little kid stuff. Weirds me out.

    4) You are awesome for spelling Meyer's name right- it annoys me to no end when they spell it like "Stephanie"... how hard is it to just LOOK at the cover and see how it's spelled?

    5) You are totally right. These covers/books are totally iconic.

    OK. Now I am done ;) Longest comment ever, eh?!?

  3. Wow you did some very thorough research. I think it is very interesting that most of the covers remained the same. I wonder what kind of discussion goes into making that decision. Is it that the hands with the apple is pretty representative. I know that different images, gestures, and words have different connotation in other countries. Maybe this image is appropriate because it is universal. I don't know but it made me think. Great post.

  4. Love these posts. Book covers can be as swoon-worthy as the characters in them. I think I drooled a little over the white covers when they came out!

    The Unknown origin cover is actually the UK version. I went on a Cunard Cruise. They had this version in their on-board library. It was kind of creepy, carrying it around. All of their books were from UK publishers. Got to read Harry Potter and the Philosopher's Stone, too.

  5. Ooooooooooooo the white cover is powerful! I like it allot more.

    Great question btw.

    For me I think font goes a looong way.

  6. Hey! You forgot the Norwegian cover: http://bokelskere.s3.amazonaws.com/7dad556f3873bcbc98efdfec8a3f861593e85742926334a845b0e808.jpeg

    Yeah, it totally looks like a cooking book.

  7. ReadingOwl: Can't believe I missed it! Thanks for the link! I made a note about it in last week's FCF post. :)

  8. The unknown cover was the original British one, when the book was first published there in 2006. I know this because I have a copy with that cover and I actually like it because it made the book seem more mysterious at first.


Thanks for commenting! I read each and every one, and reply as soon as I can :)

Please note: The Reading Fever is an award-free zone. I am very flattered, but comments are all the thanks I need.


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...